Свидетельство о рождении — один из самых важных личных документов, который сопровождает человека на протяжении всей жизни.
Нотариальный перевод свидетельства о рождении — это услуга, которая делает ваш документ юридически значимым на территории другого государства.
Когда необходим нотариальный перевод свидетельства о рождении?
Документ требуется в большинстве случаев при взаимодействии с иностранными официальными структурами:
Процесс перевода:
- Перевод документа: Опытный переводчик переводит текст свидетельства, включая все штампы, печати и рукописные пометки.
- Нотариальное заверение: Нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика, придавая документу статус официального.
- Апостиль: При необходимости мы помогаем проставить штамп «Апостиль» на оригинал или нотариальную копию.
Наши преимущества:
50+ языков
Переводим на все основные языки мира и языки СНГ.
Срочность
Готовность перевода с заверением от 3 часов.
Доставка
Доставим готовый документ курьером по вашему адресу.
Надежность
Гарантируем отсутствие ошибок в транслитерации имен.